Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

5.1 KiB
Raw Blame History

paths
paths
**/*.rs

Rust コーディングスタイル

このファイルは common/coding-style.md を Rust 固有のコンテンツで拡張します。

フォーマット

  • 強制には rustfmt を使用 — コミット前に必ず cargo fmt を実行する
  • リントには clippy を使用 — cargo clippy -- -D warnings(警告をエラーとして扱う)
  • 4スペースインデントrustfmt デフォルト)
  • 最大行幅: 100文字rustfmt デフォルト)

不変性

Rust の変数はデフォルトで不変 — これを活用する:

  • デフォルトで let を使用する。ミューテーションが必要な場合にのみ let mut を使用する
  • その場でのミューテーションよりも新しい値を返すことを優先する
  • 関数が割り当てる必要があるかどうかわからない場合は Cow<'_, T> を使用する
use std::borrow::Cow;

// 良い例 — デフォルトで不変、新しい値を返す
fn normalize(input: &str) -> Cow<'_, str> {
    if input.contains(' ') {
        Cow::Owned(input.replace(' ', "_"))
    } else {
        Cow::Borrowed(input)
    }
}

// 悪い例 — 不要なミューテーション
fn normalize_bad(input: &mut String) {
    *input = input.replace(' ', "_");
}

命名

標準的な Rust の規約に従う:

  • 関数、メソッド、変数、モジュール、クレートには snake_case
  • 型、トレイト、列挙型、型パラメータには PascalCaseUpperCamelCase
  • 定数とスタティックには SCREAMING_SNAKE_CASE
  • ライフタイム: 短い小文字('a'de)— 複雑な場合は説明的な名前('input

所有権と借用

  • デフォルトで借用(&T)する。格納または消費する必要がある場合にのみ所有権を取得する
  • 根本原因を理解せずにボローチェッカーを満たすためにクローンしない
  • 関数パラメータでは String よりも &strVec<T> よりも &[T] を受け入れる
  • String を所有する必要があるコンストラクタには impl Into<String> を使用する
// 良い例 — 所有権が不要な場合は借用する
fn word_count(text: &str) -> usize {
    text.split_whitespace().count()
}

// 良い例 — Into を使用してコンストラクタで所有権を取得する
fn new(name: impl Into<String>) -> Self {
    Self { name: name.into() }
}

// 悪い例 — &str で十分なのに String を取得する
fn word_count_bad(text: String) -> usize {
    text.split_whitespace().count()
}

エラーハンドリング

  • 伝搬には Result<T, E>? を使用する — 本番コードでは unwrap() を使わない
  • ライブラリ: thiserror で型付きエラーを定義する
  • アプリケーション: 柔軟なエラーコンテキストには anyhow を使用する
  • .with_context(|| format!("failed to ..."))? でコンテキストを追加する
  • unwrap() / expect() はテストと本当に到達不可能な状態にのみ使用する
// 良い例 — thiserror によるライブラリエラー
#[derive(Debug, thiserror::Error)]
pub enum ConfigError {
    #[error("failed to read config: {0}")]
    Io(#[from] std::io::Error),
    #[error("invalid config format: {0}")]
    Parse(String),
}

// 良い例 — anyhow によるアプリケーションエラー
use anyhow::Context;

fn load_config(path: &str) -> anyhow::Result<Config> {
    let content = std::fs::read_to_string(path)
        .with_context(|| format!("failed to read {path}"))?;
    toml::from_str(&content)
        .with_context(|| format!("failed to parse {path}"))
}

ループよりもイテレータ

変換にはイテレータチェーンを優先する。複雑な制御フローにはループを使用する:

// 良い例 — 宣言的で合成可能
let active_emails: Vec<&str> = users.iter()
    .filter(|u| u.is_active)
    .map(|u| u.email.as_str())
    .collect();

// 良い例 — 早期リターンを伴う複雑なロジックにはループ
for user in &users {
    if let Some(verified) = verify_email(&user.email)? {
        send_welcome(&verified)?;
    }
}

モジュール構成

型ごとではなく、ドメインごとに整理する:

src/
├── main.rs
├── lib.rs
├── auth/           # ドメインモジュール
│   ├── mod.rs
│   ├── token.rs
│   └── middleware.rs
├── orders/         # ドメインモジュール
│   ├── mod.rs
│   ├── model.rs
│   └── service.rs
└── db/             # インフラストラクチャ
    ├── mod.rs
    └── pool.rs

可視性

  • デフォルトはプライベート。内部共有には pub(crate) を使用する
  • クレートのパブリック API の一部であるものだけに pub を付ける
  • lib.rs からパブリック API を再エクスポートする

参考

包括的な Rust のイディオムとパターンについてはスキル: rust-patterns を参照。