Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

45 lines
1018 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
paths:
- "**/*.cpp"
- "**/*.hpp"
- "**/*.cc"
- "**/*.hh"
- "**/*.cxx"
- "**/*.h"
- "**/CMakeLists.txt"
---
# C++ テスト
> このファイルは [common/testing.md](../common/testing.md) を C++ 固有のコンテンツで拡張します。
## フレームワーク
**CMake/CTest** と組み合わせた **GoogleTest**gtest/gmockを使用する。
## テストの実行
```bash
cmake --build build && ctest --test-dir build --output-on-failure
```
## カバレッジ
```bash
cmake -DCMAKE_CXX_FLAGS="--coverage" -DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS="--coverage" ..
cmake --build .
ctest --output-on-failure
lcov --capture --directory . --output-file coverage.info
```
## サニタイザー
CI では常にサニタイザーを使用してテストを実行する:
```bash
cmake -DCMAKE_CXX_FLAGS="-fsanitize=address,undefined" ..
```
## 参考
詳細な C++ テストパターン、TDD ワークフロー、GoogleTest/GMock の使用方法についてはスキル: `cpp-testing` を参照。