Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

65 lines
2.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

> このファイルは [common/performance.md](../common/performance.md) を Web 固有のパフォーマンスコンテンツで拡張します。
# Web パフォーマンスルール
## Core Web Vitals 目標
| メトリクス | 目標 |
|-----------|------|
| LCP | < 2.5秒 |
| INP | < 200ms |
| CLS | < 0.1 |
| FCP | < 1.5秒 |
| TBT | < 200ms |
## バンドルバジェット
| ページタイプ | JS バジェットgzip 圧縮後 | CSS バジェット |
|-------------|---------------------------|--------------|
| ランディングページ | < 150kb | < 30kb |
| アプリページ | < 300kb | < 50kb |
| マイクロサイト | < 80kb | < 15kb |
## ローディング戦略
1. 正当な場合クリティカルなアバブフォールド CSS をインライン化する
2. ヒーロー画像とプライマリフォントのみをプリロードする
3. 非クリティカルな CSS JS を遅延読み込みする
4. 重いライブラリを動的インポートする
```js
const gsapModule = await import('gsap');
const { ScrollTrigger } = await import('gsap/ScrollTrigger');
```
## 画像最適化
- 明示的な `width` `height`
- ヒーローメディアのみに `loading="eager"` `fetchpriority="high"`
- ビロウフォールドのアセットには `loading="lazy"`
- フォールバック付きで AVIF または WebP を優先する
- レンダリングサイズを大幅に超えるソース画像を配信しない
## フォント読み込み
- 明確な例外がない限りフォントファミリーは最大2つ
- `font-display: swap`
- 可能な場合はサブセット化する
- 本当にクリティカルなウェイト/スタイルのみをプリロードする
## アニメーションパフォーマンス
- コンポジタフレンドリーなプロパティのみをアニメーションする
- `will-change` は狭い範囲で使用し完了時に削除する
- シンプルなトランジションには CSS を優先する
- JS モーションには `requestAnimationFrame` または確立されたアニメーションライブラリを使用する
- スクロールハンドラの乱発を避けるIntersectionObserver または行儀の良いライブラリを使用する
## パフォーマンスチェックリスト
- [ ] すべての画像に明示的なサイズがある
- [ ] 意図しないレンダーブロッキングリソースがない
- [ ] 動的コンテンツによるレイアウトシフトがない
- [ ] モーションがコンポジタフレンドリーなプロパティにとどまっている
- [ ] サードパーティスクリプトが async/defer で読み込まれ必要な場合のみ使用されている