Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

71 lines
3.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
description: AndroidおよびKMPプロジェクトのGradleビルドエラーを修正します
---
# Gradleビルド修正
AndroidおよびKotlin Multiplatformプロジェクトのgradleビルドおよびコンパイルエラーをインクリメンタルに修正します。
## ステップ 1: ビルド設定の検出
プロジェクトタイプを特定し、適切なビルドを実行:
| インジケーター | ビルドコマンド |
|--------------|--------------|
| `build.gradle.kts` + `composeApp/`KMP | `./gradlew composeApp:compileKotlinMetadata 2>&1` |
| `build.gradle.kts` + `app/`Android | `./gradlew app:compileDebugKotlin 2>&1` |
| モジュール付き`settings.gradle.kts` | `./gradlew assemble 2>&1` |
| Detekt設定済み | `./gradlew detekt 2>&1` |
`gradle.properties``local.properties`の設定も確認します。
## ステップ 2: エラーの解析とグループ化
1. ビルドコマンドを実行し出力をキャプチャ
2. Kotlinコンパイルエラーとgradle設定エラーを分離
3. モジュールとファイルパスでグループ化
4. ソート: 設定エラーを最初に、次に依存関係順でコンパイルエラー
## ステップ 3: 修正ループ
各エラーに対して:
1. **ファイルを読む** — エラー行周辺の完全なコンテキスト
2. **診断** — 一般的なカテゴリ:
- importの欠落または未解決の参照
- 型の不一致または非互換な型
- `build.gradle.kts`内の依存関係の欠落
- Expect/actualの不一致KMP
- Composeコンパイラエラー
3. **最小限の修正** — エラーを解決する最小の変更
4. **ビルドを再実行** — 修正を検証し新しいエラーを確認
5. **続行** — 次のエラーへ
## ステップ 4: ガードレール
以下の場合はユーザーに停止して確認:
- 修正が解決するより多くのエラーを導入
- 3回の試行後も同じエラーが持続
- エラーが新しい依存関係の追加やモジュール構造の変更を必要とする
- Gradle sync自体が失敗設定フェーズエラー
- エラーが生成コード内にあるRoom、SQLDelight、KSP
## ステップ 5: サマリー
報告内容:
- 修正されたエラー(モジュール、ファイル、説明)
- 残りのエラー
- 導入された新しいエラー(ゼロであるべき)
- 推奨される次のステップ
## 一般的なGradle/KMP修正
| エラー | 修正 |
|--------|------|
| `commonMain`内の未解決の参照 | 依存関係が`commonMain.dependencies {}`にあるか確認 |
| actualなしのExpect宣言 | 各プラットフォームソースセットに`actual`実装を追加 |
| Composeコンパイラバージョンの不一致 | `libs.versions.toml`でKotlinとComposeコンパイラバージョンを揃える |
| 重複クラス | `./gradlew dependencies`で競合する依存関係を確認 |
| KSPエラー | `./gradlew kspCommonMainKotlinMetadata`を実行して再生成 |
| 設定キャッシュの問題 | シリアライズ不可能なタスク入力を確認 |