mirror of
https://github.com/affaan-m/everything-claude-code.git
synced 2026-05-18 21:31:15 +08:00
Translate everything-claude-code repository to Japanese including: - 17 root documentation files - 60 agent documentation files - 80 command documentation files - 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web) - 199 skill documentation files Total: 455 files translated to Japanese with: - Consistent terminology glossary applied throughout - YAML field names preserved in English (name, description, etc.) - Code blocks and examples untouched (comments translated) - Markdown structure and relative links preserved - Professional translation maintaining technical accuracy This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams. Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
50 lines
1.5 KiB
Markdown
50 lines
1.5 KiB
Markdown
---
|
|
description: コードベースの理解とアーキテクチャに焦点を当てたガイド付き機能開発
|
|
---
|
|
|
|
既存コードの理解を新しいコードの作成より重視する、構造化された機能開発ワークフロー。
|
|
|
|
## フェーズ
|
|
|
|
### 1. ディスカバリー
|
|
|
|
- 機能リクエストを注意深く読む
|
|
- 要件、制約、受け入れ基準を特定する
|
|
- リクエストが曖昧な場合は明確化の質問をする
|
|
|
|
### 2. コードベース探索
|
|
|
|
- `code-explorer`を使用して関連する既存コードを分析する
|
|
- 実行パスとアーキテクチャレイヤーを追跡する
|
|
- 統合ポイントと規約を理解する
|
|
|
|
### 3. 明確化の質問
|
|
|
|
- 探索からの所見を提示する
|
|
- ターゲットを絞った設計とエッジケースの質問をする
|
|
- 続行する前にユーザーのレスポンスを待つ
|
|
|
|
### 4. アーキテクチャ設計
|
|
|
|
- `code-architect`を使用して機能を設計する
|
|
- 実装のブループリントを提供する
|
|
- 実装前に承認を待つ
|
|
|
|
### 5. 実装
|
|
|
|
- 承認された設計に従って機能を実装する
|
|
- 適切な場合はTDDを優先する
|
|
- コミットを小さく焦点を絞ったものにする
|
|
|
|
### 6. 品質レビュー
|
|
|
|
- `code-reviewer`を使用して実装をレビューする
|
|
- CRITICALおよび重要な問題に対処する
|
|
- テストカバレッジを検証する
|
|
|
|
### 7. サマリー
|
|
|
|
- 構築したものをサマリーする
|
|
- フォローアップ項目や制限を一覧する
|
|
- テスト手順を提供する
|