Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

97 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

> このファイルは [common/coding-style.md](../common/coding-style.md) を Web 固有のフロントエンドコンテンツで拡張します。
# Web コーディングスタイル
## ファイル構成
ファイルタイプではなく、機能またはサーフェスエリアごとに整理する:
```text
src/
├── components/
│ ├── hero/
│ │ ├── Hero.tsx
│ │ ├── HeroVisual.tsx
│ │ └── hero.css
│ ├── scrolly-section/
│ │ ├── ScrollySection.tsx
│ │ ├── StickyVisual.tsx
│ │ └── scrolly.css
│ └── ui/
│ ├── Button.tsx
│ ├── SurfaceCard.tsx
│ └── AnimatedText.tsx
├── hooks/
│ ├── useReducedMotion.ts
│ └── useScrollProgress.ts
├── lib/
│ ├── animation.ts
│ └── color.ts
└── styles/
├── tokens.css
├── typography.css
└── global.css
```
## CSS カスタムプロパティ
デザイントークンを変数として定義する。パレット、タイポグラフィ、スペーシングを繰り返しハードコードしない:
```css
:root {
--color-surface: oklch(98% 0 0);
--color-text: oklch(18% 0 0);
--color-accent: oklch(68% 0.21 250);
--text-base: clamp(1rem, 0.92rem + 0.4vw, 1.125rem);
--text-hero: clamp(3rem, 1rem + 7vw, 8rem);
--space-section: clamp(4rem, 3rem + 5vw, 10rem);
--duration-fast: 150ms;
--duration-normal: 300ms;
--ease-out-expo: cubic-bezier(0.16, 1, 0.3, 1);
}
```
## アニメーション専用プロパティ
コンポジタフレンドリーなモーションを優先する:
- `transform`
- `opacity`
- `clip-path`
- `filter`(控えめに)
レイアウトに紐づくプロパティのアニメーションを避ける:
- `width`
- `height`
- `top`
- `left`
- `margin`
- `padding`
- `border`
- `font-size`
## セマンティック HTML ファースト
```html
<header>
<nav aria-label="Main navigation">...</nav>
</header>
<main>
<section aria-labelledby="hero-heading">
<h1 id="hero-heading">...</h1>
</section>
</main>
<footer>...</footer>
```
セマンティック要素が存在するときに、汎用的な `div` ラッパースタックに頼らない。
## 命名
- コンポーネント: PascalCase`ScrollySection``SurfaceCard`
- フック: `use` プレフィックス(`useReducedMotion`
- CSS クラス: kebab-case またはユーティリティクラス
- アニメーションタイムライン: 意図を含む camelCase`heroRevealTl`