Claude ec9ace9c54 docs: add native Japanese translation of ECC documentation (ja-JP)
Translate everything-claude-code repository to Japanese including:
- 17 root documentation files
- 60 agent documentation files
- 80 command documentation files
- 99 rule files across 18 language directories (common, angular, arkts, cpp, csharp, dart, fsharp, golang, java, kotlin, perl, php, python, ruby, rust, swift, typescript, web)
- 199 skill documentation files

Total: 455 files translated to Japanese with:
- Consistent terminology glossary applied throughout
- YAML field names preserved in English (name, description, etc.)
- Code blocks and examples untouched (comments translated)
- Markdown structure and relative links preserved
- Professional translation maintaining technical accuracy

This translation expands ECC accessibility to Japanese-speaking developers and teams.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 02:31:40 -04:00

40 lines
2.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
description: フロントエンドまたはビジュアル作業に対して、制限付きイテレーションとスコアリングによるジェネレーター/エバリュエーターデザインループを実行します。
---
$ARGUMENTSから以下を解析:
1. `brief` — 作成するデザインのユーザーの説明
2. `--max-iterations N`オプション、デフォルト10デザイン-評価サイクルの最大回数
3. `--pass-threshold N`オプション、デフォルト7.5)合格するための重み付きスコア(デザイン向けにデフォルトが高い)
## GANスタイルデザインハーネス
フロントエンドのデザイン品質に特化した2エージェントループジェネレーター + エバリュエーター)。プランナーなし — ブリーフが仕様そのものです。
これはAnthropicがフロントエンドデザイン実験で使用したのと同じモードで、CSSパースペクティブとドアウェイナビゲーションによる3Dオランダ美術館のようなクリエイティブなブレイクスルーが見られました。
### セットアップ
1. `gan-harness/`ディレクトリを作成
2. ブリーフを直接`gan-harness/spec.md`として書き込み
3. Design QualityとOriginalityに追加の重みを付けたデザイン特化の`gan-harness/eval-rubric.md`を書き込み
### デザイン特化の評価ルーブリック
```markdown
### Design Quality重み: 0.35
### Originality重み: 0.30
### Craft重み: 0.25
### Functionality重み: 0.10
```
注: Originalityの重みが高め0.30 vs 0.20で、クリエイティブなブレイクスルーを促進します。Functionalityの重みが低いのは、デザインモードがビジュアル品質に焦点を当てるためです。
### ループ
`/project:gan-build`のフェーズ 2と同じですが、以下が異なります:
- プランナーをスキップ
- デザイン特化のルーブリックを使用
- ジェネレータープロンプトが機能の完全性よりビジュアル品質を強調
- エバリュエータープロンプトが「すべての機能が動くか?」より「デザイン賞を受賞できるか?」を強調
### gan-buildとの主な違い
ジェネレーターには次のように指示されます:「あなたの最優先目標はビジュアルの卓越性です。機能的だが見た目の悪いアプリよりも、見事だが半完成のアプリが勝ります。クリエイティブな飛躍を追求してください — 型破りなレイアウト、カスタムアニメーション、独特なカラーワーク。」